A Google Translate albán, észt, gallíciai portugál, máltai, thai, török és a magyarral együtt, összesen hét nyelvvel bővült. Az új nyelvek mellett az angol szótar is kiegészült szinonimával, antonímiával, fonetikával és részletes definíció megadásával. A Google Translate használata egyszerű, csupán ki kell választani a fordítandó szöveg nyelvét és a célnyelvet, ezután a “Translate” gombra klikkelni.
Ugyanilyen könnyű és gyors egy weboldal lefordítása, amelynek csak a linkjét kell a szövegdobozba másolni és a nyelvet kiválasztani. Ha rámutatunk a lefordított szöveg egy-egy mondatára, megjelenik az eredeti mondat egy ablakban. Ha nem vagyunk elégedettek a lefordított szöveggel, a “Suggest a better translation” gombra kattintva, a megjelenő szövegdobozba fordítási javaslat írható.
Peresztegi Zoltán, a Google magyarországi képviselője elmondta: “Nagyon örülök, hogy a Translate már a magyar nyelvet is tartalmazza, hiszen régóta vártuk. A magyar nyelv sajátosságaiból és az egyéni működési mechanizmusból adódik, hogy fordítóprogramunk még nem tökéletes – számítunk felhasználóinkra, akik javaslataikkal hozzájárulhatnak a fordítások tökéletesítéséhez. Ezzel a szolgáltatással még inkább megnyílik az az egész világ a magyar internetezők számára is, olvashatóvá válhat akár egy eddig értelmezhetetlen orosz weboldal vagy kedvenc spanyol dalszövegünket is megérthetjük végre. De talán ennél még fontosabb lehet a magyar gazdaság és kutatás-fejlesztés szempontjából, hogy a magyar nyelvű oldalakat szerte a világban fogják tudni ezentúl figyelni és olvasni az internetezők, így Magyarország immár fontosabb helyet kap az Internet világtérképén.”